2018. június 9., szombat

Mircea Dinescu: Az utazás


Hogy a művészetet kividd az utcára,
ne használd te is ugyanazt az ódivatú felvonót,
amelyben annyi sok kétes jellegű  üzlet   kötődött meg…
Elsősorban mondjál le a versről
s kevesebbet fog fájni a gyomrod.
Cinikus módon meghosszabbíthatod az életed
a szót helyettesítheted a véletlen fogalmával,
napsütésben kinyújthatod a nyelved,  mint egy díszkiadáskor,
lecipelheted (néhány grammot reszelve  rajta naponta)
az Eiffel-tornyot egy pincébe.
Az öngyilkosság már nem jövedelmező.
Ahhoz, hogy Európában híres író légy,
legalább  kannibálnak kell lenned,
vagy jönnöd kell egy őrült javaslattal  a Szahara kivirágoztatását illetően
(dobják ki oda azokat például ejtőernyővel,
akiknek víz van a tüdejükön).
A békés bolondokkal nincs mit kezdeni:
ha egy húsőrlő  géppel kötnél házasságot,
ki tudja, milyen amerikai részvénytársaság
fizetné ki nászutazásodat,
azzal a feltétellel, hogy öntsél néhány  borsozott, íztelen gyermeket,
aki hasonlít a híres hamburgerükre…
A fogyasztói társadalom dinnyékkel aláz meg télen,
s nyáron ketté görnyedsz, míg bélelt kabátodban tojásokat hordasz
a Metropolitan művésznői számára.
A Szajna partján bekoppan szemed
s hirtelen a Dîmbovița  illatát érzed,
félénk vidéki módjára elhiszed,
ha elhúzod a csíkot a Montparnasse mellékutcájába,
ott már kezdődik Bukarest.
Csak nehezen érted meg,
hogy a versnek már nincs szüksége papírra,
hogy a golyónak nagyobb a visszhangja, mint egy könyvnek,
hogy fogorvosoknak, autószerelőknek,  fodrásznőknek, pilótáknak,
pincéreknek,  mérnököknek,  szépfiúknak,  admirálisoknak
s a meggazdagodott utcaseprőknek
nincs kedve már jogosan szonetteket olvasni,
mert a legfontosabb cél az, hogy szövetkezzél
a levesben úszó zsírfoltokkal,
vagyis, hogy mindig mindenen felül kerekedjél.

Fordítás: Józsa Attila

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése